作者:劉向
書名:說苑
篇名:奮揚不殺太子
出處:錄自趙善詒《說苑疏證》卷四「立節」 (華東師範大學,1985年)
【導賞】
下文選自《說苑》的一則故事。
太子建是楚平王的長子。太子建原本娶秦女為妻,秦女貌美,奸臣費無極教唆楚平王把秦女據為己有,但又教害怕將來太子當上楚王而向自己報復,竟誣告太子謀反,於是楚王派奮揚去殺死太子。奮揚不忍殺死太子,一早向太子報訊,太子竟得以逃脫。奮揚後來向楚王自首,主動承擔責任。
選文出現了大量人稱代詞,如「余」、「爾」、「予」等,閱讀時可多加留意。
【原文】
楚平王1使奮揚殺太子建2,未至而遣之,太子奔宋。王召奮揚,奮揚使城父3人執己以至。王曰:「言出於予口,入於爾耳,誰告建也?」對曰:「臣告之。王初命臣曰:『事建如事余。』臣不佞4,不能貳也。奉初以還,故遣之,已而5悔之,亦無及也。」王曰:「而敢來,何也?」對曰:「使而失命,召而不來,是重過也,逃無所6入。」王乃赦7之。
【注釋】
1.
楚平王:楚國君主,應聽取奸臣貴無忌之言,搶奪兒子太子建之妻,並想把太子建殺害。
2.
太子建:楚平王長子。費無極誣陷他謀反,幸奮揚通風報信,助太子逃離楚國。
3.
城父:地名,在今安徽省,當時太子建居於城父。
4.
不佞:不才。
5.
已而:後來。
6.
所:地方。
7.
赦:赦免。
【語譯】
楚平王派奮揚去殺太子建,未到(太子的地方)就把消息告訴太子,太子逃到宋國。平王召回奮揚,奮揚叫城父抓着自己到平王前,平王說:「(殺太子的)說話從我口裏說出,進入你的耳朵裏,是誰人告訴給建知?」回答說:「我告訴的,大王當初任命我時說:『伺服太子建像伺服你一樣,我沒有才幹,(明白)不能有貳心。自從接到你的命令,便派人告訴他,後來後悔了,卻來不及(改正)了。』」平王說:「你膽敢來,這是為甚麼?」回答說:「作為使者而沒有完成任務,召回我而不到,是雙重罪過,無地可逃啊!」平王於赦免了他。
【簡短練習】(答案見後)
1. 解釋以下紅色字詞:
(1)
言出於予口
(2)
入於爾耳
(3)
臣告之
(4)
事建如事余
(5)
而敢來
(6)
王乃赦之
2. 試語譯以下句子:
(1)
臣不佞,不能貳也。
(2)
是重過也。
二喬工作室(中文教育)編輯部
二喬工作室精心編選的「和你同行」《文言文指定範文練習》(附詳盡答案及作答錦囊)已在各大書局發售。集體訂購及查詢詳情,請電:93823726
或到二喬面書:https://www.facebook.com/yikiuworkshop?ref=hl
或到二喬面書:https://www.facebook.com/yikiuworkshop?ref=hl
想知更多二喬資料,請瀏覽以下網址:
二喬工作室面書:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
【小練習】(答案)
1. (1) 我 (2) 你 (3) 我 (4) 我 (5) 你 (6) 他/奮揚
2. (1) 我沒有才幹,不懂得有貳心。
(2) 是雙重罪過。