2016年4月30日 星期六

未雨綢繆

近日立法會辯論財政預算案,政府堅持的理財哲學,一如以往,就是如何量入為出、如何要未雨綢繆,為各種大白象基建工程解套。

談起「未雨綢繆」,這句常用的成語其實來自《詩經》,至今已有二千多年歷史。詩中提到有一種鳥叫「鴟鴞」,這種鳥特別的地方,就是有財爺曾俊華的性格,在未下雨前,便已着手修補窩巢、為未來作好準備。《詩經˙豳風˙鴟鴞》有云:

迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。


徹,是取用之意;桑土,就是桑樹的根;牖,是窗戶;戶,則是門。「綢繆」,是指多層的纏繞,有全力工作、把鳥巢加固的涵義。全句的意思是,在未下雨之前,鴟鴞鳥便全力取用桑樹樹根,多層纏繞修補窩巢,使之更加堅固。然而,在不少人眼中,財爺已經不是未雨綢繆,而是杞人憂天了。

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

2016年4月28日 星期四

貧而樂,富而好禮

香港人受儒家文化影響,是以對有錢權貴擅用特權深痛惡絕。不過,權貴好用特權,可說是古今皆然;孔子處身的年代,亦是如此。
 對於不同階層、擁有不同財富的人,《論語.學而》篇有相關的記載。話說孔子學生子貢問孔子:
 「貧而無諂,富而無驕,何如?」(貧窮卻不阿諛奉承、富貴卻不狂妄自大,品格上還可以吧?)
 孔子回答說:
 「可也。未若貧而樂,富而好禮者也。」(都算可以吧!但總未及貧窮卻快樂、富裕卻追求高尚的品德修養)
 富貴,還追求高尚的品德修養,當然甚難。香港的有錢人,不少靠炒賣地產金融發達,腰纏萬貫,卻品格低下、言語粗鄙,沉緬酒色財氣,距離「好禮」極遠。另一方面,政府亦未有以公權力推動仁厚友愛之風,亦未有以德服人,反而隨波逐流:鑽空子、賺取灰色收入,蒙混天下人;每有醜聞,官員就以謊話搪塞、唾面自乾,甚至連婚姻、名聲俱可出賣。官員如此品格、上行下效,又怎能為年輕人樹立良好模楷?年輕人躁動指責的時候,做官的可內心有愧?

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/



2016年4月27日 星期三

特權和平等

社會上都在談論特權、特事特辦,話題燃燒多日。為甚麼權貴小小的「特權」,會這麼惹人反感?因為現代文明講求平等。在學校的教育中,老師會教導學生:人的價值不會因階級、財富、種族、職位而受貶抑。充滿特權意識的權貴,行使了特權又否認,佔了便宜還賣乖,就更惹人厭了。

古代文明又如何?當然不能和現代香港相提並論。在先秦時代,奴婢低位較低;及至漢代,情況開始改善。東漢光武帝劉秀曾下詔:

「天地之性,人為貴;其殺奴婢,不得減罪……敢炙灼奴婢論如律。免所炙灼者為庶民。」

這反映奴婢的地位開始受到重視,如果「炙灼」(以火燒傷)奴婢,亦要依法治罪。到了宋代,更來了個大躍進;仁宗嘉祐七年(1062年)的「嘉祐敕」以法律形式將男女奴婢稱作「人力」與「女使」,另外又賦予私人奴婢編戶齊民的法律地位,宣告奴婢制度的消亡。

這個做法,就是說大戶人家雖然仍有僕人,但「主僕」關係已經轉成僱傭關係,與屬於私產的奴婢不同,僕人可以辭工、是自由身的庶民。這種改變,是當時世界中罕見的進步;當然,權貴私下是否善待僕人,這就與個人品德修養有關,是另一回事了。

文:魯德安


請到二喬工作室面書讚好此文:
https://www.facebook.com/yikiuworkshop/

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/


2016年4月26日 星期二

清通精簡的中文  離我們遠矣

好的中文,必清通、必精簡、達意無冗言。今日大陸的中文,往往基於政治需要,或受惡劣歐化、共產化的外來影響,越寫越冗長、越寫越轉折,到頭來辭不達意,兼語意含混,不知所云。中港融合,好事者刻意或無意模仿,好的本土中文便因而遭摧殘。

就以施政報告為例,其中文水平被譏為「小學生作文」;例如早兩年的標題「讓有需要的得到支援、讓年青的各展所長、讓香港得以發揮」,便是疊床架屋、冗贅不堪,完全違反中文清通精簡的標準,是不折不扣的劣質中文。倒不如用《禮記 禮運 大同》的「老有所終,壯有所用,幼有所長」,言簡意賅又古雅,不是更好嗎?

甚麼是清通精簡?就是直截了當,不要轉彎抹角。寫作後再三修改刪削,把不必要的冗言減去,文字便會精煉得多。可惜這個自我修正的小工夫,很多人不願做、不屑做。古代人以竹簡金石布帛著書,自然惜墨如金;現代人慣於電腦、網上寫作,多寫冗言無妨,是以肆意加長,廢話連篇。偏偏考試時有字數限制,只能多不能少,少則扣分,惡性循環下便令廢話量以幾何級數上升。

社會風氣敗壞也是中文水平低落的原因。上有好者、下有甚焉。政治人物說話要保險,蹂躪中文變本加厲,往往出現「雙重否定」甚至「三重否定」的句式,目的在導引記者「遊花園」;例如「不提勞工政策不代表不關注」、「不否定不代表不反對」等,令人不忍卒睹。最高領導這樣做,政界官場率相效法,歪風因而蔓延。說實在,港英年代的官方文字,倒真令人懷念。

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

香港本土字:說(車立)

人皆說本土。要本土,就先要在文化上、語言上有自己的一套。當中這個(車立)字,正正就是香港典型的「本土」字。

所謂(車立),就是英文的 lift ,也就是升降機。這個字是民間智慧自創字,是漢字「六書」中的「形聲」字,傳神又好用,遠較用「升降機」或「電梯」好。值得注意的是,用作聲符的立字收「p」尾,以此對「ft」的複輔音韻尾,音近且貼合港人的語言習慣;加上形符用「車」字邊,有機車、機械等聯想,望文而生義,可謂優質的新造字。可惜的是這個字似乎不在常用字庫之中,一般為文亦只能用(車立)這種折衷方法。



文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

粵語北伐:埋單

語言交流,一些傳神、有力、好用的詞匯,便會不知不覺地「入侵」其他文化。當中,「埋單」這個詞匯,便是源於粵語,其後「北伐」成功,現在已在大江南北廣泛使用,甚至登堂入室,在報上、書上使用。

根據維基百科,埋單一詞源於飲食業。據說在戰前,港府要徵收飲食稅,而報繳的方法,就是由食肆集中顧客的結帳單據,待稅務官查核。「埋」在粵語中有是加起來的意思,這個集中單據的做法就是「埋單」。

改革開放初期,港人把財富和經驗貢獻予大陸,用語亦自然「入侵」。普通話中「埋」字沒有相加、統合的意義義,因此埋單一詞便寫作「買單」。除了大陸之外,其他如台灣、新加坡等地的華人,亦樂用「買單」。臺灣教育部字典沒有「埋單」卻有「買單」,可見「埋單」已正式蛻變,落戶官方語言之中了。

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

仿作練習:巧言令色

     子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」(《論語‧學而》)學者楊伯峻是這樣翻譯:「花言巧語,偽善的面貌,這種人,仁德是不會多的。」用粤語翻譯:「玩弄語言偽術,個樣懶係忠厚,呢條友,唔慌係好人。」

        現實世界是,「XXX無意闖入禁區,當時XXX與職員以廣東話對話,但報告以英文撰寫,當時或許有人誤會,XXX走到北面大堂是想進入登機閘口……當時太太以為女兒會到北面離境大堂外出現,故走到北面大堂等候女兒,太太並無登機證,根本無法進入禁區,報告中指她想進入登機閘口,可能是有所誤會……」說時一臉誠懇,無知者或受其哄騙,這不是巧言令色是甚麼?

孔子是不折不扣的君子,說話溫柔敦厚,形容這類人作「鮮矣仁」,實在留有餘地,卻有點不盡不實!建議大家來個仿作,看看那一句最適合形容這種巧言令色的敗類,筆者先試作幾句:

        巧言令色,唔係人!
        謊言掩飾,枉為人!
        花言修飾,正衰神!

文:明夷

請到二喬工作室面書讚好此文:

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

2016年4月24日 星期日

文化交流 豐富語言內涵

香港是個移民城市,語言交流融合無可避免;只要能提升表達能力、令語言內涵更豐富的,都應該支持。畢竟,有容乃大,有包容的心,方能海納百川。

翻查歷史,以往亦曾出現文化融合、語言得以豐富的情況。魏晉之後,漢族與外族接觸漸多、語言混雜,漢語亦產生極大變化;在幾百年的互動中,語言逐漸演變,成為今天普通話的基礎。

外語傳入之初,漢人以文化高人一等自居,《世說新語》裏更以「蠻語」來形容外來詞匯,態度相當抗拒。當然,外族在政治上取得勢力後,現實的漢人便競相學習「胡兒語」,並要下一代也跟着學,自然而然的「和諧共融」。《顏氏家訓》教子篇有云:


「齊朝一士夫,嘗謂吾曰:『我有一兒,年已十七,頗曉書疏。教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛。』吾時俯而不答。異哉!此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之!」

顏氏不希望子孫如此,但卻反映當時這種做法,已成風氣。事實上,外來詞如「胭脂」、「琵琶」、「葡萄」等,豐富了漢語詞匯,對漢語的發展來說絕對是好事。

到了清末民初、西學東漸,日本人在漢字的基礎上自造新詞,倒過來影響中國,例如「工廠」、「立場」、「目標」、「高利貸」,以至近年的「寫真」等,均是日譯漢詞,至今成為日常流行詞匯,也成了壯大漢語的新源泉。

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
延伸閱讀資料:
顏氏家訓全文

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/


未知生 焉知死

中國人向來被視為「實際」的民族,只顧念現世的生活,對死後的世界不甚了了。知識分子解釋這種現象,多只能用孔子「未知生、焉知死」;「未能事人、焉能事鬼」的評述,來說明中國人專注現世的態度。死後的世界,多想無益,倒不如想想現世怎麼多買一層樓、如何積聚更多財富,方得長輩、同儕們稱許。

這種態度,令中國人面對死亡時、或面對親屬死亡時,往往有措手不及的感覺。須知道生老病死這「四苦」,總是免不了的;不去想,不代表不會發生。香港教育一向只重視知識的傳授,但對於如何面對死亡這類切身但抽象的課題,卻沒有專門科目講授;而老師亦只能透過相關科目(如宗教倫理,甚至中國語文科),間接觸及這個課題。有時,甚至老師對這個課題的認知也嚴重不足、思考深度亦嫌淺薄,自然難以導引學生正確地認識這個課題。畢竟,「死亡」這個華人社會忌諱的名詞,似乎越少觸及就越好;越少談,就似乎越能夠趨吉避凶。

接受現代教育的知識分子,以及作育英材的教育界棟梁,對這個課題當然不能迴避。中國人希望,福、祿、壽三者俱全,所以在靈堂上的最佳輓詞,便是「福壽全歸」。子孫滿堂、開枝散葉;高壽而又健康,且有財富,自然是中國人所盼望的;但對於死後的世界、死後會有甚麼遭遇,卻必得問於釋、問於道,儒家文化中卻沒有答案。

香港人同時受東西方文化薰陶,基督宗教在英國人的強勢之下,因而順理成章地填補了這方面的空缺,補足了這方面的空白。香港人的心靈,自然比在無神論社會主義成長的中國人更豐足。

文:魯德安

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

2016年4月23日 星期六

耄耋之年

人口老化,政府的高官守財奴又多了一個守財藉口。財政預算案的優惠,對大財團慷慨,對基層老人刻薄。事實上,老人已經成為政府的萬能鑰,有用時拿來消費一下,予取予攜,從無認真對待;基層老人的苦況,坐在高貴辦公室的高官當然可以視而不見。

談起老人,報上會用花甲、古稀等詞語描述老年人;其中「耄耋之年」是較為常見,卻又易讀錯的詞。查耄(mou6,讀如感冒的冒),是指年紀約八、九十歲;耋(dit6,讀如秩序的秩),指年紀為七十歲。

後來「耄耋」泛指老人,使用時不必限定指七、八十歲。曹操的《對酒歌》謂:

「耄耋皆得以壽終,恩澤廣及草木昆蟲。」

便屬泛指之例。「耄耋」並無貶義,但現代人喜自鑄新詞;台灣、新加坡近年喜以「樂齡人士」描述老人,頗有老來自得其樂之意,唯未見港人使用。這也難怪,港府以刻薄老人聞名,老人如非身邊有財而要靠可憐的生果金活命,又怎樣「樂」得起來?


文:魯德安


請到二喬工作室面書讚好此文:
https://www.facebook.com/yikiuworkshop/

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/

浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/



安得廣廈千萬間

古往今來,房屋問題都是最令中國人頭痛的難題。運房局亦曾以杜甫《茅屋為秋風所破歌》的名句:「安得廣廈千萬間」作《長遠房屋策略諮詢文件》的序言,由此可見房屋問題向來是民生項目中的重點所在。

談到杜甫,雖貴為大詩人,但命途可說坎坷多舛。由於戰亂,杜甫在貧窮無處容身之下,不得已求助於親友,在成都浣花溪邊蓋起茅屋暫時棲身。怎料秋風強勁、屋破漏雨:

床頭屋漏無乾處,雨腳如麻未斷絕

可見情況十分狼狽。不過,雖然風雨交加、環境惡劣,卻無損杜甫知識分子建設社會和報國的大志,吟誦出「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!」的名句。

杜甫深悉,只要有房居住,不但窮人會歡笑,而且社會亦能穩定如山。杜甫在詩末以「吾廬獨破受凍死亦足」來總結,表示只要百姓有房子,自己住破屋、凍死亦無妨。這種古代知識分子的胸襟,到了現代社會,已經變成了博物館中的歷史了。特區高官在各種諮詢會中,被基層人士罵得狗血淋頭,豈非無因?

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/




樓價高企 古今皆然

樓價太貴,是社會不靖之源。要解決居住問題,從來都不容易,古今中外皆然。唐朝貞元三年,當時十六歲的白居易來到首都長安,想要拜會當時極有名氣的名士顧況。白居易把自己的詩稿交給顧況,顧況讀到作者「白居易」三字時,便開玩笑說:

「米價方貴,居亦弗易。」(長安米價正貴,居住不容易)

但當顧況繼續讀下去,看到白居易的詩作:

「離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生」

顧況便忍不住大讚:「道得個語,居亦易矣。」(能寫得出這樣的名句,住下去又有何難!)顧況其後經常向別人讚譽白居易的詩才,白居易亦因而名揚天下。

由這個故事,我們知道當時的長安物價甚貴,而一個寂寂無名、初到貴境的鄉下小子,要住在當時的大城市長安,確是消費不起。另一方面,由此故事我們亦得知,白居易的「易」字,應讀如「容易」的「易」,而非「交易」的「易」(如「亦」音),因為當時的長安就如今天的香港,要解決居住問題,確實不容易啊!更重要的是,唐朝時懂得作詩、有創作力像白居易般,便能「居易」;今天若只懂得作詩,恐怕要及早排隊申請輪候公屋哩!

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/

浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

公僕會「特事特辦」嗎?

  回歸前,香港人都稱公務員為「公僕」。僕也者,據辭典解釋,就是被僱用供人使喚或做雜務的人。後來,這個「僕」字引申為自謙之詞。例如司馬遷的《報任少卿書》:

「僕......雖罷駑,亦嘗側聞長者之遺風矣。」

曹植的《與楊德祖書》:

「僕少小好為文章,迄至於今。」

上面引文的僕字,都解作「我」。

僕字有時亦作「車夫」解,並引申為「駕車」的意思。例如《論語子路》提到:「子適衛,冉有僕。」(孔子前往衛國,冉有負責駕車)當然,以前的「駕車」,實際就是打點一切的僕人;冉有是孔子學生,張羅旅途所需、兼任車夫亦理所當然。

時至今日,學生自然不會做僕人的工作,而公務員美稱為「公僕」、事事「為人民服務」,亦徒具虛名而已;在回歸以後,香港與大陸接軌,公務員的公僕性格,也就漸漸消磨掉了。特別是在特事特辦的風氣下,如果你真相信頤指氣使的高官自視為「僕人」,那就真是太傻、太天真了!

文:魯德安

請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

古雅的「埗」

電腦普及初期,深水埗的「埗」字是打不出來的。早期提及深水埗,便只能用「土」「步」二字結合,費時失事。由於電腦字庫有此疏漏,不少人便以為「埗」是香港字,甚至以為是當代港人的創作。

事實上,埗字年代久遠,解作碼頭,有些字典註明與「埠」字同,深水埗即深水碼頭之意;這處是古代的碼頭,可謂不言而喻。

唐代柳宗元的 《永州鐵爐步志》提到:

「江之滸,凡舟可縻而上下者曰步,永州北郭有步曰鐵爐步。」(長江邊,凡是可以繫住舟船、並能上下船的地方,叫做『步』。永州城北有個步,叫做『鐵爐步』)。

清代翟灝《通俗編 地理》亦提到:

「俗謂問渡處曰埠頭。據諸古書,當作步字,而《宋史》皆從俗作埠。」

由此可見,埗古時寫作步,後來繁化加土字旁,便變成「埗」字。值得一提的,是「埗」(聲母為b)與「埠」(聲母為f)通用,這裡又為「古無輕唇音」提供了另一註腳,又一次見證粵語的古雅。

文:魯德安

到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/

浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/