有朋友閒聊時對我說:「兒子的中文很差勁,作一篇文錯字百出,又常充斥口語!最近我看他的一篇作文,居然連立立亂也寫入文章中,一個初中生連混亂這麼簡單的詞語也不會用,難怪他的作文給老師圈了又圈,唉......」
其實時下的青少年已很少說「立立亂」,他們通常會說「好鬼亂」之類,通常40歲以上的「老餅」才會說「立立亂」,朋友的兒子應該受長輩耳濡目染,才會把「立立亂」入文,實在是孺子可教。
「立立亂」,又或簡稱「立亂」,這詞非常古雅,並非廣東口語那麼簡單。古樂府詩:「黃絲歷亂不可治」,意思是一堆黃絲錯綜交纏,混亂到不可理順(這句詩可不是批評佔中的青年人,一笑),當中「歷亂」的「歷」字有二種讀音,一是大家熟悉的「力」、一是讀作「立」。「歷亂」,就是現在廣東人所說的「立亂」或「立立亂」,現代人說廣府話,仍保留「歷」讀作「立」的古音,卻不知「立立亂」的正寫應是「歷歷亂」。
由此可見,很多廣府話都很古雅,只不過現代不少人鄙薄這種歷史悠久的語言,因此如朋友的兒子那樣,把「立立亂」寫入文章,其實是非常古雅,可是一定會給老師打上一個大交叉!
文:修馬力
請到二喬工作室面書讚好此文:
二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/
沒有留言:
張貼留言