2016年5月14日 星期六

幾則和語文有關的笑話

        近日有幾則和語文有關的笑話,可和大家分享:
        一位曾於內地與加拿大任職電子工程師的人士,因為失業跑到銀行打劫,卻在遞紙條時把「打劫」寫成「打却」!
        另一則也是法庭新聞,法官指外聘檢控官錯字連篇,例如把港人熟悉的「大老山隧道」寫成「大佬山公路」!   
最後一則較多人留意,有立法會議員把「斷炊(粤音吹)」錯讀成「斷砍(粤音坎)」,幸好立法會主席尚讀過點書,立即予以更正。
        三則笑話都有一個共通點,就是牽涉者絕非市井之輩,而是學歷不俗或在社會上有一定地位的人,從中可反映我們居住的城市,很多人對自己日常接觸的本土語文絲毫不重視!
有人說:一個社會的墮落由語文開始!這確是真知灼見。

文:明夷


請到二喬工作室面書讚好此文:
https://www.facebook.com/yikiuworkshop/

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/
浪蕩天涯 尋覓桃源(旅遊消閒文字)http://2kiu-workshop-travel.blogspot.hk/

沒有留言:

張貼留言